ミニブログを開設!
2013年 HSK汉语水...
【楽しい中国語】毕买族
“一点儿”和“有点儿”的...
あいさつ(上海話)
Whenever上海「S...
らくらくプレス「スクール...
豆知識

“一点儿”和“有点儿”的区别

中国語には、(ちょっと)という意味を表す言い方が2つあります。客観的に量が少ないというニュアンスの(ちょっと)は(一点儿)といい。期待はずれだという主観的な気持ちを抱いているときの(ちょっと)は(有点儿)といいます。この2つの(ちょっと)は、下の例文のように語順が違いますので注意が必要です。


  形容詞*動詞+一点儿 ちょっと~

便(pián)宜(yi) 一(yī)点(diǎn)儿(ér) 吧(ba) !
安い  ちょっと よ
ちょっと(だけ)安くしてくださいよ! 

  有点儿+形容詞 ちょっと~(「いやだなあ」という気持ち)

今(jīn)天(tiān) 有(yǒu)点(diǎn)儿(ér) 热(rè)
今日 ちょっと 暑い
今日はちょっと暑いです。